顧愷之

秋風起 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

波呂克賽娜的犧牲

文章標籤

秋風起 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Feb 03 Sun 2013 22:45
  • 拿鐵

看香港人研究台灣翻譯,煞是有趣。我在這環境太久,沒什麼感覺,還是要有「局外人」來看,才能看出一些別樣的趣味。台灣特有的翻譯便是一例。這種感覺,就像台灣人在看香港的翻譯一樣,什麼「士多啤梨」、「三文魚」、「西多士」,宛如天書。

秋風起 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 31 Thu 2013 00:48
  • 遺民

「遺民」在今日社會大概已經是個死語,但似乎還是很多人愛用這個詞彙。陳雲寫了一本「香港遺民論」,我在關渡美術館看了一檔展覽,名稱叫做「末日遺民」。

秋風起 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在「兩個故宮的離合」一書中,野嶋剛對故宮南院一事相當在意。故宮南院在不同執政黨、不同院長之間的變化,成為他書中的一個重點。顯然他很被前一個執政黨的說法給迷惑,以為南院的初衷是要建立國際級的亞洲藝術博物館,但明白台灣政治生態就知道,當年的故宮南院,根本是政策買票的結果。不論當年民進黨政府如何理解故宮,就算要在南部設立一座國家最高等級的博物館,也不應該是鄰近海邊鄉下的嘉義太保。南部那麼多主要城市都沒有像樣的博物館,為什麼偏偏要設置在荒郊野外?從一開始選址,故宮南院就注定他爛尾的命運。

秋風起 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

楊泓

文章標籤

秋風起 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「憂國的拉斯普金」愈來愈有趣了,台灣中文版已經出了第三集。裡面很多金句,錄幾句如下:

秋風起 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


(我對此圖的字體有點微詞。底下「捍衛新聞自由」是舒同的字體,很醜,而且他是個老共產黨員)

秋風起 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓福光,2012年12月30日,海峽時報(原文連結

秋風起 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

原文連結

文章標籤

秋風起 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()