目前日期文章:201411 (16)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
,

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  • Nov 25 Tue 2014 21:09
  • 高度

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

這幾年,每到金馬,就會有一些「愛台灣」的台灣人忿忿不平,說獎項都給對岸拿走了(這個對岸也包括香港)。這次婁燁的「推拿」拿了六個獎座,陳建斌包辦最佳男主角、最佳男配角、最加新導演,不用想就知道,又有一群人要罵罵咧咧了。
,

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

香港的雨傘革命終於發展到嘗試佔領立法會這一步。雖然有論者言這是承襲台灣佔領立法院的方式而不成,但有鑑香港人素來對政治的態度,這次的政治抗爭,可以有這樣驚人的進展,已經是不可思議。無論如何,這次對中共的抗爭,縱然沒有辦法對中共的既定政策有任何改變,但其象徵意義不可抹滅,更無所謂失敗之論。須知台灣在國民黨治下,從雷震的《自由中國》起,爭取「真普選」亦是數十年光陰,亦不要說當中多少鄉愿者在「袋住先」(論「袋住先」,台灣早就有地方選舉,國民黨更有資格說「袋住先」)。而即便全面民主化後,今日政治發展仍舊顛簸。是以誠如簡錫堦之言,香港的民主運動,絕不可因此氣餒,也許佔領不能持續,並不等於香港人對民主的想望從此破滅。套句港人亦非常熟識的廣東同鄉所說:革命尚未成功,同志仍須努力。

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


, , , , ,

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

之前開放三通時,我們所持的論點,不外乎中國人來台可以感受自由民主的氣息,讓他們知道自由民主的可貴,藉由這樣的「覺醒」,回去影響其他中國人,使中國可以儘早民主化。

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

如果有機會,向二十位國家元首或元首代表展現自己國家的「軟實力」,又如果剛好,這個國家號稱有「五千年悠久歷史」,負責安排的人會出什麼樣的節目內容呢?

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Andres Martinez,2014年11月14日,TIME (原文連結)

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我從某個香港人網誌見到一篇「民主懶人包」的問題集,很覺興味。問答式的文章也許不能解釋清楚,但可能確實是很多不支持民主政治的中國人腦子裡的想法,所以以此列之。懶人包式的回答也不能算是很好的答案,只是費勁解釋,中國人大概也沒有理解的能力,所以還是「先簡後繁」好了。

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

我在逛書店的時候,看到這本雜誌:

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

笑蜀在千禧年前出版了一本《歷史的先聲─半個世紀前的莊嚴承諾》,此書輯錄了從抗戰到中國赤化之前,共產黨人與共產黨報紙所刊載的民主文章。這些文章內容,包含要求民主,要求多黨政治,要求全面普選,要求中央權力下放。放在今日的中國社會,這些言論顯得無比諷刺。然而礙於這本書中的所有文章,都是中共當年的報章內容,而且當中不乏毛澤東等黨政大老所寫。中共不敢遽禁,只好用很隱蔽的方式,先要求書店下架,並不再再版。

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我最初對「馬華文學」產生興趣,是不經意接觸到張貴興的《我思念的長眠中南國公主》,該書的導言概要的將馬來西亞華人的中文文學略加介紹,開啟了我巨大的疑問與興致。我對大馬華文文學的注意並沒有很久,但卻啟蒙了我對「大馬華人」的概念。
,

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

雖說歐威爾是英國著名的作家,又以英文文體之講究為人所稱道,但他的隨筆實在無甚出彩之處,又或者說,時事性的文章往往只有當下有意義,過了那個時間點,內容就沒有太大的價值。也許讀英文原文,還可以研究他的文筆。可是我讀的是中文譯本,顯然除了過時的內容以外,就沒有什麼可資玩味的長處。這容或能解釋何以歐威爾雖有文壇盛名,但在台灣,只有《動物農莊》和《1984》被翻譯出來。實在這種文章,就算翻譯出來,好像也不太有什麼文學價值,外國翻譯中文文學作品,也不太會去翻譯這種內容吧。
,

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

這是一本...台灣人不太會看的書。他內文頗為枯燥,基本上就是拿出幾個歷史名臣來做翻案文章。這種內容很能表現出中國知識份子的氣質,當局不能批評,無法寫南方朔那種借古諷今的文章,只好寫古人,可是也不是像史家那樣考證,而是發表一些泛泛的感想,說難聽一點,就像我在網路上寫的文章拿去印成書,只是那些文章長度,是我的幾倍不止。中國的讀書人好長篇大論,滔滔不絕,可是講的事情,彎來繞去,似乎也就是那麼一點。這種文章,在台灣很不討喜(看我的點閱率就知道),如今很少人喜歡耐著性子看別人不著邊際的長篇大論,更不要說還要付錢看這種長篇大論。實在這種書在中國似乎也是小眾,只是中國的市場基底大,而且中國的出版社都是公家的,不太有什麼獲利的急迫性,很多書其實是人情書。我不敢說他的書是憑藉人情關係而來,可能惜才也是有的,但終究不會搆上暢銷排行榜,我也不知道這種書能不能排入當代文學史的殿堂。

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  • Nov 03 Mon 2014 14:37
  • 傳家

我一向對任祥編的《傳家》四本書無甚好感。首先,他很貴,四本一套,索價三千,雖說書挺厚的,開本不小,而且全彩印刷。其次,書中內容很空虛,叫「中國人的生活智慧」,東拉西扯,漫無邊際,而且毫無系統組織。此書號稱二十七萬字,內容卻很鬆散,裡面最值得參考的,大概只有食譜。而說他是隨筆,這套書既從不如此定位,花三千元買四本隨筆,也太不值了點。

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

打香港學潮開始,這場運動一直有人唱衰。即便雨傘革命迄今已經逾月,已經創下前無來者的記錄,還是不乏唱衰者。這些人,幾乎都是中國人,或與中國官方互相唱和之人。

jysnow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()